Tell me, Japanese people! 〜日本人に聞きたいこと〜
プロデュース:徳橋功
ご意見・ご感想は info@myeyestokyo.com までお願いします。
横浜 編
東京都心から南南西に約30kmから40km圏内。総人口は日本の市町村では最も多く、四国地方に匹敵する約373万人。しかし江戸時代末期までの横浜は、戸数わずか100戸足らずの半農半漁の寒村であった。
*参照元:Wikipedia
*英語版はこちらから
英語版校正:ケリー・サン
山下公園
関東大震災の復興事業として、瓦礫などを使い海を埋め立て造成し、1930年(昭和5年)3月15日に開園。
*参照元:Wikipedia
日本人は水代わりにビールを飲む?
私たちは姉妹で、学校の先生と一緒に日本に来ました。過去に台湾の学校で1年ほど日本語を勉強していました。
今日で日本に来て4日目です。そして日本に来たのも今回で4回目です。ある会議に出席するために来ました。横浜市内に宿泊し、観光で回ったのもこの周辺だけです。昨日はビアフェスティバルに行きました。
横浜には去年も来ていて、その時もビアフェスティバルに行きました。すごくたくさんの種類のビールがあったんです!他の種類のお酒もあったけど、やはりビールがほとんどで、日本やドイツ、ベルギーのものが並んでいました。ビール大好き!(笑)
日本人への印象:
1. When they go out, they tend to dress nicely. They really care about their appeals.
(おしゃれをするために出かける)
2. They have such good manners at forming and waiting in lines.
(行列文化)
3. They drink beer often. Do they treat beer as water?
(ビールをよく飲む=水代わり?)
4. High school students finish school early.
(高校生の下校時間が早い!)
*中日翻訳:茅森由佳(Design Wave)
日本人が中国に行った時の印象は?
今回が私たちにとって初めての日本です。日本には7日間いる予定で、今日は2日目です。昨晩横浜に到着しました。
私たちはどこに泊まることになるのか分からないんです。なぜならツアーで来日したから。旅行の間は、ただツアーガイドについていく感じです。その人が私たちを観光スポットやホテルに連れていってくれます。だからどこに行くかは私たちでは決めませんでしたね。
質問:What do Japanese people think and feel about China when they visit there?
*中日翻訳:茅森由佳(Design Wave)
横浜中華街
約0.2平方キロのエリア内に500以上の店舗が軒を並べる、日本最大かつ東アジア最大の中華街。
*参照元:Wikipedia
日本はモダンと伝統が程よく調和した素晴らしい国
母:私は日本に初めて来ました。この子は2回目ですけどね。日本に来られたのは、私にとってすごく大切な経験になりました。
娘:私は13年前、交換留学生として日本に来ました。石川県能登に住むご家族の家に1週間滞在し、その翌年にドイツの私たちの家にそのご家族をお迎えしました。だから「ありがとう」「おはようございます」「お休みなさい」程度は知っています。
私たちの宿泊先は東京で、すでに日本には1週間います。これから京都に行く予定ですが、伊勢や高山、広島、それ以外にも日本の田舎に足を伸ばしてみたいですね。
母:横浜に来たのは1日限りの観光です。なぜ横浜かと言えば、私は海辺が好きで、中華街にも来たかったからです。実際に来てみて、すごく良い街だと思いました。
私たちは2週間後に帰国します。つまり合計で3週間日本にいることになります。
娘:ドイツとは何もかもが、良い意味で違います。日本で“好きな場所”というのはありません。なぜなら日本のどの場所も、私たちは大好きだからです!
日本への印象:It is a wonderful country where modernity and tradition are well-balanced.
日本人が英語をなかなか話せないのは?
これが初めての日本です。一人で日本に来ました。僕の奥さんが「13時間も飛行機に乗りたくない」と言ったから(笑)これまで日本に2週間いて、東京、金沢、高山、そしてここ横浜に滞在しました。明日、大阪に行きます。
僕は自然や博物館、他にも工業的なものが好きなので、東京の国立近代美術館、金沢の21世紀美術館に行きました。そして京都で自然を満喫し、広島のマツダの工場にも行く予定です。日本には23日間います。
僕は世界中、特にヨーロッパや中米、アメリカを旅行してきました。どこに行っても違和感を感じることや好き嫌い、同意できかねるものがありますが、日本では違和感が一切ありませんでした!
質問:Is it true that the Japanese educational system’s demands (three types of writing, two distinct forms of communications, etc.) do not allow enough time for students to develop English skills, comparable to, for instance, the European youth?
(日本の教育システムにおいて学ぶべきもの(ひらがな・カタカナ・漢字の3種類の文字、通常の言葉と丁寧語や尊敬語および謙譲語といった2種類のコミュニケーション形態)が存在することにより、英語力の向上に割く時間を、例えばヨーロッパの若者たちに比べ、日本の学生たちが十分に取れないという説は本当ですか?)
“丸”ってどういう意味?
私は西オーストラリア州から来ました。採掘を行う際の電気検査技師として働いていました。とっても面白い仕事で、68歳まで続けました。
今回、私は女房と日本に来ました(*奥様はお買い物中)。今日が来日3日目で、東京に泊まっていました。横浜に来たのは、クルーズ船に乗るためです。これから私たちは17日間の船旅に出て、日本全国を回った後、韓国やロシアに向かいます。
日本はとても良い国で、私はすごく気に入りました。とても清潔だし、私たちがこれまで出会った人たち誰もが素敵で、フレンドリーで、私たちの言葉を理解しようとしてくれましたから!
質問:What does “MARU” (in the names of Japanese ships) mean?
皆さん、ご協力ありがとうございました!
さあ、次はどんな質問に出会えるでしょうか?楽しみです!
横浜
*インタビュー:ケリー・サン(KNS英会話教室代表, 英語&中国語) 吉川遥(英語)
*撮影:土渕正則
*日本語訳・編集:徳橋功
関連記事
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜鎌倉編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜羽田空港編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜伝統工芸 青山スクエア編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜明治神宮編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜銀座編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜秋葉原編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜渋谷鎧兜甲冑写真館 Samurai Armor Photo Studio 編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜浅草編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜新宿御苑編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜皇居編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜原宿編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜お台場編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜上野公園編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜六本木ヒルズ編
Tell me, Japanese people!〜日本人に聞きたいこと〜渋谷編
ピンバック: ケリー・サンさん(カナダ) | My Eyes Tokyo
ピンバック: Tell me, Japanese people! 〜日本人に聞きたいこと〜 – My Eyes Tokyo
ピンバック: Tell me, Japanese people! 〜日本人に聞きたいこと〜 – My Eyes Tokyo
ピンバック: Tell me, Japanese people! 〜日本人に聞きたいこと〜 – My Eyes Tokyo